UNIVERSALIA IN RE "GRANDES VISIOES"(MEDIEVAL MUSIC SKMR-088

Бренд: SKETIS Music
Номер: 38357
225Руб.
2,4$
Нет в наличии

Издательство: Sketis, 2012.

Вес: 90 г.

Краткое описание:
Подарочное издание, дигипак, 16-страничный буклет.


1. Eno nome de Maria (CSM 70)
2. Interludio
3. Poise que dos reys nostro Sennor (CSM 424)
4. Interludio
5. Alegria, alegria(CSM 425)
6. Interludio (CSM 24)
7. Pera toller gran perfia (CSM 85)
8. Subiu ao ceo o Fillo de Deus (CSM 426)

Recorded 17 - June 20, 2008 in the Chapel of St. Mary Magdalene (Rheinau, Switzerland)

Maria Batova - chant
Yulia Ryabchikova - chant, psaltery, tambourin
Ekaterina Bonfeld - chant, double flute
Maria Golubeva - viella, rebec
Danil Ryabchikov - citole, guitarra morisca, recitation

Cantigas de Santa Maria (песнопения Деве Марии) были написаны при дворе короля Кастилии и Леона Альфонсо X Мудрого (правил в 1252-1284 гг). Пожалуй, это один из самых известных слушателям музыкальных сборников Средних веков. И один из самых обширных: в него включены 427 кантиг и два отдельных пролога ко всему сборнику (один из которых нотирован), т.е. всего 429 произведений. До наших дней дошли три манускрипта, два из которых содержат и текст, и музыку. Это - состоящий из двух частей Codex E (Эскориальская рукопись) и Codex To (Толедская рукопись). Последняя — вероятно, самая ранняя из сохранившихся — содержит небольшой цикл из пяти произведений — Cantigas de Jesu-Cristo (песнопения Иисусу Христу). Три из них записаны на этом диске.
Авторы кантиг неизвестны. Возможно, что автором некоторых из них является сам король Альфонсо, известный своим интересом к искусству и науке. Каждая десятая кантига сборника посвящена восхвалению Девы Марии. Остальные посвящены описанию чудес, совершенных Ею. Часть этих рассказов повторяет популярные средневековые легенды и содержится в иных источниках, часть сюжетов — уникальна.

Язык кантиг - галисийский — это язык лирической поэзии при дворе Альфонсо X.
Во времена царствования короля в Кастилии и Леоне латынь повсеместно заменялась кастильским языком. На нем писались официальные документы, составлялись карты и книги. Но в кантагах Альфонсо X следовал сложившейся традиции.
Музыка кантиг представляет собой удивительный сплав разнообразных географических и стилевых влияний. При дворе короля Альфонсо X привечались музыканты со всего света. Многие кантиги имеют явные андалусийские или ориентальные корни в мелодике, ритмике. Среди звучащих на этом диске кантиг одна (CSM 424) написана в одном из андалусийских ритмических модусов. Возможно влияние андалусийской ритмики и на звучащую на этом диске CSM 425. В иных кантигах, исполненных нами, можно услышать отголоски произведений трубадуров, труверов или кондуктов парижской школы Нотр-Дам. Разнообразные по поэтической метрике и ритму, музыкально кантиги представлены чаще в форме виреле. Эта музыкальная форма, скорее всего, арабского происхождения появляется в западноевропейской музыке первоначально у трубадуров. К XIV веку виреле становится одной из самых популярных музыкальных форм в Европе. В кантигах виреле предстает в виде ААbbааАА (буквы обозначают музыкальные фразы: строчные — куплет, а заглавные — припев).

Миниатюры рукописей Cantigas de Santa Maria изображают музыкантов, играющих или настраивающих свои инструменты. Все инструменты, использованные ансамблем при записи программы — псалтериум, цитоль, виела, ребек, мавританская гитара, двойная флейта — находят свои прототипы на этих миниатюрах. Музыканты чаще всего изображены по двое, реже - по одному. В изображениях и описаниях музыкальной игры XIII века крайне редко
участвуют ансамбли, состоящие из нескольких одновременно играющих и тем более аккомпанирующих вокалу инструменталистов. Обычно это один-два музыканта. Вероятно, исполнение музыки в это время чаще всего велось одним или двумя музыкантами-инструменталистами. В нашем исполнении мы постарались сохранить эту особенность.
Также мы решили не следовать частой в современном исполнительстве практике сокращения кантиг, при которой из множества куплетов исполняется лишь несколько. Сделано это было по двум причинам. Во-первых, сущность кантиг (как и многих других средневековых произведений) — тексто-музыкальная, и сокращение текста лишает произведение целостности, нарушает его смысл и архитектуру. Во-вторых, будучи исполнены целиком, кантиги как бы приобретают новое качество, помогают глубокому погружению в них исполнителя и слушателя.

Названием диску (Grandes Visiões — великие видения) послужила строка CSM 85. Дева Мария являет человеку видения рая и ада, после чего он изменяет свою жизнь, становясь христианином. Это — предание, как и в большинстве повествовательных кантиг. А самые главные для христиан великие видения (или — великие знамения, явления) — тема иных кантиг. Звезда ведет царей-волхвов (CSM 424). Ангел благовествует женам-мироносицам о Воскресшем Спасителе (CSM 425). И, наконец, Сам воскресший Спаситель благословляет учеников, возносясь на небеса (CSM 426).

Отзывы покупателей
Пока нет ни одного отзыва. Оставьте отзыв первым
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии Вход